Poorly translated subtitles from a Chinese bootleg of The Avengers are amazing

Bootleggers often and inadvertently take creative liberties with their pirated wares — remember when Thor guest-starred on Game of Thrones? A similar phenomenon occurred with a Chinese bootleg copy of The Avengers acquired by Tumblr user Bileto.

In these tenuously translated subtitles, Thor and Loki (a.k.a. "Rocky") are half-cousins/half-brothers, Earth's Mightiest Heroes are questing after a Rubik's Cube, "mewling quim" receives a harsher connotation, and the Asgardian gods are unceremoniously thrust into the Judeo-Christian tradition. It's a brand new movie!

Poorly translated subtitles from a Chinese bootleg of The Avengers are amazing

Poorly translated subtitles from a Chinese bootleg of The Avengers are amazing

Poorly translated subtitles from a Chinese bootleg of The Avengers are amazing

Poorly translated subtitles from a Chinese bootleg of The Avengers are amazing

Poorly translated subtitles from a Chinese bootleg of The Avengers are amazing

Poorly translated subtitles from a Chinese bootleg of The Avengers are amazing

Poorly translated subtitles from a Chinese bootleg of The Avengers are amazing

Poorly translated subtitles from a Chinese bootleg of The Avengers are amazing

Poorly translated subtitles from a Chinese bootleg of The Avengers are amazing

Poorly translated subtitles from a Chinese bootleg of The Avengers are amazing

Poorly translated subtitles from a Chinese bootleg of The Avengers are amazing

Poorly translated subtitles from a Chinese bootleg of The Avengers are amazing

Further screenshots can be found here. [Via Screen Crush]