I don't know why anyone is surprised, everything in hollywood is a remake these days. They've remade Japanese/Korean horror so why not this one?
Heck, even "The Magic Roundabout" which was an animated cartoon from the UK (and was in english) got dubbed (and renamed "Doogal") just so it would sound American.
Its ridiculous.
Hmmm. If it were like Michael Bay or some such at the helm I would be rather cynical about this. However in reading the article I was thinking, 'Why would Del Toro want to remake his own film'? The only thing I can think of is that we wants to redo it because he thinks he will get a better budget and be able to do a better job.
Personally however I would say leave it as is and do another project.
@omgwtflolbbqbye: Sure, I do not disagree I was just trying to get into his head. And the producer has a lot to do with driving the show forward. In the oscars it is not the director who goes up it is the producer who receives the Oscar for Best Picture.
I mean we all got to work and earn a living. But Del Toro is much more creative then to get on the Remake train. I really want to think the best of the guy but you are likely right. It is about a quick buck
@Shaftoe: Well the guy is attached to about a couple dozen original/personal projects that are in various stages of development right now so I don't think it's worth begrudging him.
Producing stuff like this remake is an excellent way for him to help self-fiance those projects.
Because, sadly, ninety percent of American moviegoers will NEVER watch a subtitled foreign film and will probably go their entire lives without even knowing a foreign version existed. The American remake will be brand new to them.
I'm not saying that's a good thing, but that's the reasoning. They're the intended audience for the new version, not fans of the original
@MinervaAlpaca: I work at Target and I had a guy trying to return his copy of Pan's Labyrinth because he accidently bought the "Mexican" version of the film as opposed to what he called the American one. It was, to this fine specimen of humanity, absolutely unthinkable that any film sold in America could be filmed in a language other than English. I think I died a little that day.
@Kpibca: Reminds me of when I went to see Pan's Labrynth at the Arclight in Hollywood.
One of the great aspects of the theater is that they have assigned seating so you can enter the auditorium at your own leisure before the movie starts.
About 20 minutes before a screening of Pan's Labyrinth, when the auditorium was still filling up, a soccer-mom with 4 little kids ignored the assigned seating cause she didn't like the row of seats SHE selected in the very back, and migrated to a section of empty seats in the middle that clearly weren't hers.
When a pair of people who did select 2 of those seats inevitably showed up a few minutes later, they politely said something like "oh sorry these are our seats" and showed her their tickets- as people do occasionally end up in the wrong section.
The lady just matter-of-factly said "Well I was here before you."
When the couple explained the assigned seating, she suggested they just take 2 of the seats in the back she had bought since she didn't think it was reasonable to uproot her brats from the seats they've recently acquainted themselves with.
Two of ushers came to see what the problem was and obviously sided with the couple asking the lady to move her and her kids back to their original seats.
So the lady angrily gets all her shit and kids together and moves out of the row... only to take another empty row of seats in the row just behind the couple's section.
The usher has to talk to her again and asks her to return to her original seats.
The lady then loudly exclaims "The theater isn't even full!"- Obviously not taking into account that it was still 10 minutes before showtime so obviously people were still in the process of coming in.
The usher then explains that this screening, like every other screening of the day was actually sold out, so yea, it was going to be full.
The lady, surprised, ask: "Really? But isn't the movie in Mexican!"
She eventually did go back to her own seat with her kids, but about 20 minutes into the movie they walked out.
@omgwtflolbbqbye: That happened to me once, when I went to see Big Fish, but it was much funnier because I was the offender (some friends told me they were going to watch it, they already had tickets, I bought one, and my seat was on the same row as them, so I sat next to them and thought I'd move if the seat I took was bought. It was, but then when I went to my site, a guy were there, he had to go to his one, which was taken, the guys in there had to move to theirs, which were also taken... about 20 people had to move during the titles... it was hillarious
@Plague: As a Spaniard, I had months to endure all the publicity, with "it's the best (spanish) movie in years", "it's SOOOO horrific you'll pee in your pants", "Belen Rueda is SO awesome in it", etc etc etc etc.
Then I went to watch it and it didn't scare me even a little bit, the plot was very unoriginal, and as Plague said, everybody could see the plot contrivance coming from several kilometers away.
I am absolutely flabbergasted to find that the non-Spanish public here appear to have loved it here, because every spaniard I talked to thought it just sucked, so, until now, I thought it was only a case of a bad movie which had gr€a$ed all of the media to create a lot of buzz
The movie was already so fluid and better than 99% of American horror films. This is an absolute travesty. Especially since the movie came out LAST YEAR, and did really well at the box ofice! WTF Hollywood?!?!? Get some NEW ideas.
@PVIII: It did well by the standards of a foreign art film. That still leaves it totally unknown to the multiplex crowd. There's still a lot more money to be made from them.
@Cratilo: Ironically, beast wasn't part of that arcade game. What did you have... Cyclops, storm, dazzler, nightcrawler (the best character), wolverine... colossus I think? anyone else?
Saw this film, loved it.
American's won't read subtitles.
I really worry about the American entertainment industry. I think one of the only emerging spots for original ideas are video games and those are really only in their infancy (story telling wise).
@PVIII: which brings me to the one caviat of the americans will not read subtitles rule: americans will read subtitles if they are an excessively funny, excessively poor translation repeated over and over again in a grinding techno remix. also known as the 'all your base' clause.
@Sunshineyness: In some countries they do, sure. That doesn't change the fact that dubs almost always suck. Hell, I've seen American films dubbed into Spanish and French and even though I don't really know either language I know it's a bad dub. No one overacts like a bad voice actor! If they actually were voice actors. I have my doubts.
@Illogic: In most European countries, movies are not dubbed. At least I'm sure in Belgium, Serden, Denmark, Norway and Portugal they aren't. Appearently it has something to do with the fascists being in the power in the time when sound movies came here. They thought that forcing them to be dubbed, not only was more nationalist, but also made them much easier to censor. France didn't have a fascist regime by them, but then, why would a French person want to hear a foreign language when they can hear French, which everybody knows it's the best language in the world.
See the Production notes in [en.wikipedia.org]
to read a funny story of Spanish dubbing/censorship: The Franquists thought adultery was inmoral, so they changed two characters who hooked up into being siblings (appearently they didn't think incest was such a mortal sin)
@Sunshineyness: i lived in seoul korea for 3 years and could, without fail, see any american movie i wished in a korean theater in its native english. likewise for japanese and french films. now i know that one country is a very small sample of 'other countries' but it's still an example that shows there is at least one other country with a little more respect for foreign sorced material than ours.
This thrills me. Pretty much anything Neil Marshall does thrills me actually, including doomsday, though obviously dog soldiers and the descent were more popular. I think if you combined the sheer mania of doomsday with the awesome monster relationships of dog soldiers, you would have a predator movie that could kick the ass of the last two alien movies put together. (let's not even talk about alien V. predator, OK?)
08/05/09
08/05/09
Heck, even "The Magic Roundabout" which was an animated cartoon from the UK (and was in english) got dubbed (and renamed "Doogal") just so it would sound American.
Its ridiculous.
08/05/09
08/05/09
Personally however I would say leave it as is and do another project.
08/05/09
1. Del Toro wasn't the director for the 1st one, he's was the producer, and is going to be producer for the remake as well.
2. It makes sense for him to want to produce a remake cause it's easy, and it'll probably bring him even more money than the original.
08/05/09
I mean we all got to work and earn a living. But Del Toro is much more creative then to get on the Remake train. I really want to think the best of the guy but you are likely right. It is about a quick buck
08/05/09
Producing stuff like this remake is an excellent way for him to help self-fiance those projects.
08/05/09
08/05/09
I'm not saying that's a good thing, but that's the reasoning. They're the intended audience for the new version, not fans of the original
08/05/09
08/05/09
One of the great aspects of the theater is that they have assigned seating so you can enter the auditorium at your own leisure before the movie starts.
About 20 minutes before a screening of Pan's Labyrinth, when the auditorium was still filling up, a soccer-mom with 4 little kids ignored the assigned seating cause she didn't like the row of seats SHE selected in the very back, and migrated to a section of empty seats in the middle that clearly weren't hers.
When a pair of people who did select 2 of those seats inevitably showed up a few minutes later, they politely said something like "oh sorry these are our seats" and showed her their tickets- as people do occasionally end up in the wrong section.
The lady just matter-of-factly said "Well I was here before you."
When the couple explained the assigned seating, she suggested they just take 2 of the seats in the back she had bought since she didn't think it was reasonable to uproot her brats from the seats they've recently acquainted themselves with.
Two of ushers came to see what the problem was and obviously sided with the couple asking the lady to move her and her kids back to their original seats.
So the lady angrily gets all her shit and kids together and moves out of the row... only to take another empty row of seats in the row just behind the couple's section.
The usher has to talk to her again and asks her to return to her original seats.
The lady then loudly exclaims "The theater isn't even full!"- Obviously not taking into account that it was still 10 minutes before showtime so obviously people were still in the process of coming in.
The usher then explains that this screening, like every other screening of the day was actually sold out, so yea, it was going to be full.
The lady, surprised, ask: "Really? But isn't the movie in Mexican!"
She eventually did go back to her own seat with her kids, but about 20 minutes into the movie they walked out.
08/06/09
08/05/09
i boycott all yarm and hope you do as well.
08/05/09
This movie was confused and just not equal to the hype. Especially the terrible ending.
08/05/09
08/05/09
08/05/09
An 8 year old is probably the only one that CAN'T see the plot contrivance coming from a mile away.
08/06/09
Then I went to watch it and it didn't scare me even a little bit, the plot was very unoriginal, and as Plague said, everybody could see the plot contrivance coming from several kilometers away.
I am absolutely flabbergasted to find that the non-Spanish public here appear to have loved it here, because every spaniard I talked to thought it just sucked, so, until now, I thought it was only a case of a bad movie which had gr€a$ed all of the media to create a lot of buzz
08/05/09
08/05/09
08/05/09
08/05/09
08/05/09
- Nothing moves The Blob!
- X-men, go and save the city!
- Welcome, to die!
Sheesh, you have just awaken the beast in me.
08/05/09
08/05/09
08/05/09
08/05/09
08/05/09
08/05/09
08/05/09
08/05/09
American's won't read subtitles.
I really worry about the American entertainment industry. I think one of the only emerging spots for original ideas are video games and those are really only in their infancy (story telling wise).
08/05/09
08/05/09
08/05/09
08/05/09
08/05/09
08/05/09
08/05/09
It's not just an American thing.
08/06/09
08/06/09
See the Production notes in [en.wikipedia.org]
to read a funny story of Spanish dubbing/censorship: The Franquists thought adultery was inmoral, so they changed two characters who hooked up into being siblings (appearently they didn't think incest was such a mortal sin)
08/06/09
06/12/09